Nhạc trữ tình Nga (Xin phép Mods)

Chủ đề trong 'Giao Lưu' bởi vnlang, 22/10/2010.

2608 người đang online, trong đó có 37 thành viên. 03:24 (UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
Chủ đề này đã có 16700 lượt đọc và 283 bài trả lời
  1. vnlang Thành viên quen thuộc

    Trên này, không biết có bác nào đi du học ở Nga về ko nhỉ? Tranh thủ cuối tuần, em trao đổi với các bác vài bài nhạc Nga nổi tiếng một thời. Còn bài nào hay, các bác post lên nhé!

    ДВА БЕРЕГA



    Ночь была с ливнями
    И трава в росе,
    Про меня "счастливая"
    Говорили все.
    И сама я верила,
    Сердцу вопреки:
    Мы с тобой - два берега
    У одной реки.

    Утки все - парами,
    Как с волной волна,
    Все подруги с парнями,
    Только я одна.
    Всё ждала и верила,
    Сердцу вопреки:
    Мы с тобой - два берега
    У одной реки.

    Ночь была, был рассвет,
    Словно тень крыла.
    У меня другого нет,
    Я тебя ждала.
    Всё ждала и верила,
    Сердцу вопреки:
    Мы с тобой - два берега
    У одной реки...


    ĐÔI BỜ


    Đêm dài qua, dưới mưa rơi, em mong chờ anh tới
    Cây cỏ hoa như nói nên lời em hạnh phúc nhất đời
    Lòng em riêng biết có yêu anh, giữa tình đôi lứa ta,
    một dòng sông sóng nước long lanh, đôi bờ đâu cách xa…

    Trên dòng sông, sóng đôi nhau, thiên nga đùa trên sóng
    Bên bờ sông vai sánh vai nhau, đôi đôi bước theo dòng
    Mình em riêng đứng ngóng trông anh, với niềm tin thiết tha
    Một dòng sông sóng nước long lanh, đôi bờ đâu cách xa…

    Đêm dần qua ánh ban mai đang lan tràn dâng tới.
    Trên bờ sông soi bóng em dài, xa xa phía chân trời.
    Mình em riêng thắm thiết yêu anh, với niềm tin thiết tha.
    Một dòng sông sóng nước long lanh, đôi bờ đâu cách xa…

    Mình em riêng thắm thiết yêu anh, với niềm tin thiết tha.
    Một dòng sông sóng nước long lanh, đôi bờ đâu cách xa…


    Câu kết của nguyên tác "Мы с тобой два берега у одной реки" nghĩa là "Em và anh (mãi) như hai bờ của một dòng sông ", hàm ý chẳng bao giờ gặp được nhau. Bài hát theo nguyên tác là nói về một mối tình vô vọng của một cô gái và chính bản thân người con gái cũng nhận thức được điều ấy. Nhưng sâu thẳm tận đáy lòng mình, cô gái lại không hề muốn tin và vẫn hy vọng, đợi chờ. Hình ảnh những con thiên nga đều có đôi và những bạn gái đều đã có người yêu làm cô không khỏi chạnh lòng, nghĩ đến tình cảnh hiện tại của mình và người con trai như hai bờ của một dòng sông. Tuy vậy, cô vẫn kiên định chờ đợi...
  2. aitymo

    aitymo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    23/04/2004
    Đã được thích:
    32
    Cái ảnh đại diện đẹp
  3. vnlang

    vnlang Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    15/04/2010
    Đã được thích:
    0
    КАТЮША


    Расцветали яблони и груши,
    Поплыли туманы над рекой.
    Выходила на берег Катюша,
    На высокий берег на крутой.

    Выходила, песню заводила
    Про степного, сизого орла,
    Про того, которого любила,
    Про того, чьи письма берегла.

    Он ты, песня, песенка девичья,
    Ты лети за ясным солнцем вслед.
    И бойцу на дальнем пограничье
    От Катюши передай привет.

    Пусть он вспомнит девушку простую,
    Пусть услышит, как она поет,
    Пусть он землю бережет родную,
    А любовь Катюша сбережет.

    Расцветали яблони и груши,
    Поплыли туманы над рекой.
    Выходила на берег Катюша,
    На высокий берег на круто



    Cachiusa



    Đào (vừa) ra hoa cành theo gió đưa vờn trăng tà
    Ngoài dòng sông màn sương trắng buông lững lờ
    Tựa bến sông thoáng bóng ai in trên màn sương mờ
    Cất cao lời ca làm rung cỏ cây ven bờ
    Lời hát trong vút bay đi qua ngàn phương trời
    Biết không chàng ơi là Cachiusa đang chờ
    Ngày nào năm xưa người đi đi ra nơi chiến trường
    Vì quê hương dù mấy khó khăn không sờn
    Này hỡi chim nhắn cho ta mấy câu về phương trời
    Tới bên người yêu mà ta nhớ mong đêm ngày
  4. vnlang

    vnlang Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    15/04/2010
    Đã được thích:
    0
    ДОРОГОЙ ДЛИННОЮ


    Ехали на тройке с бубенцами,
    А вдали мелькали огоньки...
    Эх, когда бы мне теперь за вами,
    Душу бы развеять от тоски!

    Припев:
    Дорогой длинною,
    Погодой лунною,
    Да с песней той,
    Что вдаль летит звеня,
    И с той старинною,
    Да с семиструнною,
    Что по ночам
    Так мучила меня.
    Да, выходит, пели мы задаром,
    Понапрасну ночь за ночью жгли.
    Если мы покончили со старым,
    Так и ночи эти отошли!

    Припев:
    В даль родную новыми путями
    Нам отныне ехать суждено!
    Ехали на тройке с бубенцами,
    Да теперь проехали давно!

    NHƯ LÁ THU VÀNG



    THOSE WERE THE DAYS

    Once upon a time, there was a tavern
    Where we used to raise a glass or two.
    Remember how we laughed away the hours,
    Think of all the great things we would do?

    Chorus:
    Those were the days, my friend!
    We thought they'd never end.
    We'd sing and dance forever and a day.
    We'd live the life we'd choose.
    We'd fight and never lose.
    For we were young and sure to have our way!
    Di di di di…

    Then, the busy years went rushing by us.
    We lost our starry notions on the way.
    If, by chance, I'd see you in the tavern,
    We'd smile at one another and we'd say,

    Those were the days, my friend!
    We thought they'd never end.
    We'd sing and dance forever and a day.
    We'd live the life we'd choose.
    We'd fight and never lose.
    Those were the days, oh yes those were the days!
    Di di di di…

    Just tonight, I stood before the tavern.
    Nothing seemed the way it used to be.
    In the glass, I saw a strange reflection.
    Was that lonely woman really me?

    Those were the days, my friend
    We thought they'd never end
    We'd sing and dance forever and a day
    We'd live the life we'd choose
    We'd fight and never lose
    Those were the days, oh yes those were the days!
    Di di di di…

    Through the door, there came familiar laughter.
    I saw your face and heard you call my name.
    Oh my friend, we're older but no wiser,
    For in our hearts, the dreams are still the same.

    Those were the days, my friend!
    We thought they'd never end.
    We'd sing and dance forever and a day.
    We'd live the life we'd choose.
    We'd fight and never lose.
    Those were the days, oh yes those were the days!
    Di di di di…
  5. happyday

    happyday Thành viên gắn bó với f319.com

    Tham gia ngày:
    07/04/2010
    Đã được thích:
    84

    Tiếp đi bác, em rất mê nhạc Nga.....................[r2)]
  6. NameoftheRose

    NameoftheRose Thành viên này đang bị tạm khóa Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    28/04/2010
    Đã được thích:
    7
    :-bd:-bd:-bd:-bd[r2)][r2)][r2)]
  7. NameoftheRose

    NameoftheRose Thành viên này đang bị tạm khóa Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    28/04/2010
    Đã được thích:
    7
  8. vnlang

    vnlang Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    15/04/2010
    Đã được thích:
    0
    МИЛЛИОН АЛЫХ РОЗ


    Жил-был художник один
    Домик имел и холсты
    Но он актрису любил
    Ту, что любила цветы
    Он тогда продал свой дом
    Продал картины и кров
    И на все деньги купил
    Целое море цветов

    Миллион, миллион
    Миллион алых роз
    Из окна, из окна
    Из окна видишь ты
    Кто влюблен, кто влюблен
    Кто влюблен, и всерьез
    Свою жизнь для тебя
    Превратит в цветы

    Миллион, миллион
    Миллион алых роз
    Из окна, из окна
    Из окна видишь ты
    Кто влюблен, кто влюблен
    Кто влюблен, и всерьез
    Свою жизнь для тебя
    Превратит в цветы

    Утром ты встанешь у окна
    Может, сошла ты с ума
    Как продолжение сна
    Площадь цветами полна
    Похолодеет душа
    Что за богач здесь чудит
    А под окном, чуть дыша
    Бедный художник стоит

    Миллион, миллион
    Миллион алых роз
    Из окна, из окна
    Из окна видишь ты
    Кто влюблен, кто влюблен
    Кто влюблен и всерьез
    Свою жизнь для тебя
    Превратит в цветы

    Миллион, миллион
    Миллион алых роз
    Из окна, из окна
    Из окна видишь ты
    Кто влюблен, кто влюблен
    Кто влюблен и всерьез
    Свою жизнь для тебя
    Превратит в цветы

    Встреча была коротка
    В ночь ее поезд увез
    Но в ее жизни была
    Песня безумия роз
    Прожил художник один
    Много он бед перенес
    Но в его жизни была
    Целая площадь цветов

    Миллион, миллион
    Миллион алых роз
    Из окна, из окна
    Из окна видишь ты
    Кто влюблен, кто влюблен
    Кто влюблен и всерьез
    Свою жизнь для тебя
    Превратит в цветы

    Миллион, миллион
    Миллион алых роз
    Из окна, из окна
    Из окна видишь ты
    Кто влюблен, кто влюблен
    Кто влюблен и всерьез
    Свою жизнь для тебя
    Превратит в цветы


    TRIỆU ĐÓA HỒNG


    Một chuyện tình yêu anh hoạ sĩ
    Gửi trong tranh vẽ những vui buồn
    Lòng anh thầm yêu nàng ca sĩ
    Cô gái rất yêu bông hoa hồng

    Tặng một đại dương hoa hồng thắm
    Cho nàng ca sĩ anh yêu thầm
    Và ngôi nhà xinh anh đã bán
    Bằng dòng máu nóng trái tim mình

    Dưới ánh nắng sương long lanh triệu cành hồng khoe sắc thắm
    Mỗi sang sớm bên sông xưa, em bên hoa cười trong nắng
    Sẽ hạnh phúc cho ai kia luôn yêu thương lòng say đắm
    Sẽ mãi mãi như hoa kia trao cho em suốt cuộc đời

    Và khi bình minh anh tỉnh giấc
    Tưởng còn say đắm giấc mơ vàng
    Đoạn tường nhà em hoa rực rỡ
    Ai đã mang hoa trao cho nàng

    Thầm hỏi lòng em ai triệu phú
    Ai người mang đến những bông hồng
    Một mình lẻ loi trong thương nhớ
    Chờ em anh đứng dưới hiên buồn

    Dưới ánh nắng sương long lanh triệu cành hồng khoe sắc thắm
    Mỗi sang sớm bên sông xưa, em bên hoa cười trong nắng
    Sẽ hạnh phúc cho ai kia luôn yêu thương lòng say đắm
    Sẽ mãi mãi như hoa kia trao cho em suốt cuộc đời.....
  9. Snow_Snow

    Snow_Snow Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/03/2007
    Đã được thích:
    0
    làm sao đưa lên đây clip xin cảm ơn
  10. NameoftheRose

    NameoftheRose Thành viên này đang bị tạm khóa Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    28/04/2010
    Đã được thích:
    7

Chia sẻ trang này