Những nhạc phẩm sống mãi với thời gian .

Chủ đề trong 'Giao Lưu' bởi Hoa_Sim, 23/07/2012.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
4613 người đang online, trong đó có 330 thành viên. 10:42 (UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta
  1. 2 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 2)
Chủ đề này đã có 16359 lượt đọc và 174 bài trả lời
  1. Hoa_Sim

    Hoa_Sim Thành viên gắn bó với f319.com

    Tham gia ngày:
    27/11/2010
    Đã được thích:
    23.967



    Andre Rieu - You raise me up 2010



  2. Hoa_Sim

    Hoa_Sim Thành viên gắn bó với f319.com

    Tham gia ngày:
    27/11/2010
    Đã được thích:
    23.967


    12 Tenors - You Raise Me Up

    When I am down and, oh my soul, so weary;
    When troubles come and my heart burdened be;
    Then, I am still and wait here in the silence,
    Until you come and sit awhile with me.

    You raise me up, so I can stand on mountains;
    You raise me up, to walk on stormy seas;
    I am strong, when I am on your shoulders;
    You raise me up… To more than I can be.

    There is no life – no life without its hunger;
    Each restless heart beats so imperfectly;
    But when you come and I am filled with wonder,
    Sometimes, I think I glimpse eternity.

    You raise me up, so I can stand on mountains;
    You raise me up, to walk on stormy seas;
    I am strong, when I am on your shoulders;
    You raise me up… To more than I can be.

    [};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-


  3. Hoa_Sim

    Hoa_Sim Thành viên gắn bó với f319.com

    Tham gia ngày:
    27/11/2010
    Đã được thích:
    23.967
    [​IMG]




    Nắng Chiều - Tiếng Nhật


  4. Hoa_Sim

    Hoa_Sim Thành viên gắn bó với f319.com

    Tham gia ngày:
    27/11/2010
    Đã được thích:
    23.967



    Andre Rieu Russian Waltz



  5. Hoa_Sim

    Hoa_Sim Thành viên gắn bó với f319.com

    Tham gia ngày:
    27/11/2010
    Đã được thích:
    23.967



    ESPAÑA CAÑI

    Pasodoble clasico taurino


  6. Hoa_Sim

    Hoa_Sim Thành viên gắn bó với f319.com

    Tham gia ngày:
    27/11/2010
    Đã được thích:
    23.967
    [​IMG]





    Pasodoble español - Nerva.


  7. Hoa_Sim

    Hoa_Sim Thành viên gắn bó với f319.com

    Tham gia ngày:
    27/11/2010
    Đã được thích:
    23.967



    Bésame Mucho

    Andrea Bocelli with Spanish lyrics, subtitles and English translation.


    Bésame, bésame mucho
    Como si fuera esta noche
    La última vez

    Bésame, bésame mucho
    Que tengo miedo a perderte
    Perderte después

    Bésame, bésame mucho
    Como si fuera esta noche
    La última vez

    Bésame, bésame mucho
    Que tengo miedo a perderte
    Perderte después

    Quiero tenerte muy cerca
    Mirarme en tus ojos
    Verte junto a mi
    Piensa que tal vez mañana
    Yo ya estaré lejos
    Muy lejos de ti

    Bésame, bésame mucho
    Como si fuera esta noche
    La última vez

    Bésame, bésame mucho
    Que tengo miedo a perderte
    Perderte después

    Bésame, bésame mucho
    Que tengo miedo a perderte
    Perderte después

    Que tengo miedo a perderte
    Perderte después


    English translation:


    Kiss me a lot

    Kiss me, kiss me a lot,
    As if tonight was
    the last time.

    Kiss me, kiss me a lot,
    Because I fear to lose you,
    To lose you later on.

    Kiss me, kiss me a lot,
    As if tonight was
    the last time.

    Kiss me, kiss me a lot,
    Because I fear to lose you,
    To lose you later on.

    I want to have you very close
    To see myself in your eyes,
    To see you next to me,
    Think that perhaps tomorrow
    I already will be far,
    very far from you.

    Kiss me, kiss me a lot,
    As if tonight was
    the last time.

    Kiss me, kiss me a lot,
    Because I fear to lose you,
    To lose you later on.

    Kiss me, kiss me a lot,
    Because I fear to lose you,
    To lose you again.

    Because I fear to lose you,
    To lose you later on.



    [};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-

  8. Hoa_Sim

    Hoa_Sim Thành viên gắn bó với f319.com

    Tham gia ngày:
    27/11/2010
    Đã được thích:
    23.967



    Quizas, quizas, quizas.
    Trio Los Panchos


    Siempre que te pregunto
    Que, cuándo, cómo y dónde
    Tú siempre me respondes
    Quizás, quizás, quizás

    Y así pasan los días
    Y yo, desesperando
    Y tú, tú contestando
    Quizás, quizás, quizás

    Estás perdiendo el tiempo
    Pensando, pensando
    Por lo que más tú quieras
    Hasta cuándo? Hasta cuándo?

    Y así pasan los días
    Y yo, desesperando
    Y tú, tú contestando
    Quizás, quizás, quizás

    Estás perdiendo el tiempo
    Pensando, pensando
    Por lo que más tú quieras
    Hasta cuándo? Hasta cuándo?

    Y así pasan los días
    Y yo, desesperando
    Y tú, tú contestando
    Quizás, quizás, quizás

    [};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-

  9. Hoa_Sim

    Hoa_Sim Thành viên gắn bó với f319.com

    Tham gia ngày:
    27/11/2010
    Đã được thích:
    23.967


    Quien Sera

    Los Panchos

    Quién sera la que me quiera a mi,
    quién sera, quién sera;
    quién sera la que me dé su amor
    quién sera, quién sera?

    yo no sé si la podré encontrar,
    yo no sé, yo no sé,
    yo no sé si volveré a querer,
    yo no sé, yo no sé,

    He querido volver a vivir
    la ilusion, la pasion, de un amor;
    de un amor que me hiciera sentir,
    que me hiciera feliz
    como ayer lo fui.

    [};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-



  10. Hoa_Sim

    Hoa_Sim Thành viên gắn bó với f319.com

    Tham gia ngày:
    27/11/2010
    Đã được thích:
    23.967




    Serenade

    Nhạc : Franz Schubert
    Ca sĩ : Nana Mouskouri

    Lời gốc tiếng Đức:

    Leise flehen meine Lieder
    Durch die Nacht zu dir
    In dem stillen Hain hernieder
    Liebster komm zu mir !
    Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
    In des Mondes Licht
    In des Mondes Licht

    Willst mein liebend Herz du lauschen
    Warte Liebster nicht !
    Warte Liebster nicht !

    Hörst die Nachtigallen schlagen
    Ach sie flehen dich
    Mit der Töne süßen Klagen
    Flehen sie für mich

    Sie verstehn des Busens Sehnen
    Kennen Liebesschmerz
    Kennen Liebesschmerz
    Rühren mit den Silbertönen
    Jedes weiche Herz
    Jedes weiche Herz

    Lass auch dir das Herz bewegen !
    Liebster höre mich
    Bebend harr ich dir entgegen
    Komm beglücke mich !
    Komm beglücke mich !
    Beglücke mich !

    :x:x:x:x:x:x:x:x:x:x:x

    Dịch ý:

    Trong đêm thâu vng tiếng hát anh thầm thì, dưới chòm cây yên lặng.
    Đến đây hỡi người!
    Gió đùa lá xào xạc dưới trăng; đừng sợ chi kẻ phản trắc rình rập đâu đó.
    Em nghe chăng tiếng sơn ca ríu rít.
    Chúng gọi em đấy, chúng chuyển lời của anh cho em,
    vì chúng hiểu nỗi khắc khoải con tim, nỗi đau tình si.
    Giọng oanh vàng của chúng làm mỗi trái tim nồng nàn bớt thổn thức.
    Người yêu hỡi, em hãy để cho những tiếng chim kia réo rắt trong tim...
    Anh đang run rẫy, bồi hồi chờ em nơi đây.
    Đến đây hỡi người!


    Lời Việt

    Đợi chờ em, trong màn đêm quạnh vắng. Muôn tiếng thanh âm cung đàn ngân...
    Mượn làn gió, mang về bên lầu vắng ... Nơi xa, réo rắt câu tình ca
    Hòa trong tiếng chim muông đang thầm thì ... Chim còn ríu rít đê mê
    Như lời anh nói thầm thì
    Và bên ấy ... Vang trong đêm vọng về, bao lời đắm đuối say mê
    Của người tha thiết tình si...
    Xào xạc tiếng gió lùa trên cành lá. Gió hát như tim anh rộn vang
    Thì xin làn gió nhắn gửi tâm sự đến nơi xa. Em hay chăng tình ta?
    Và khi vng nghe chim muông rộn ràng, nghe lời gió hát mênh mang
    Đấy lời anh tiếng than van.
    Đừng e ấp, nói với nhau bao lời... Tim nồng chan chứa hân hoan
    Yêu người mãi với thời gian
    Lòng này muôn muôn kiếp sẽ yêu người ...
    Thề nguyền mãi không rời ....
    Nhé ... khi đã yêu ai rồi yêu suốt đời ...
    Nơi này anh vẫn mong chờ ... Mong chờ em mãi, người ơi!

    [};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-[};-

    Thân ái tặng @LHF2D , @deko ...

    Ich wünsche euch alles gute ! [};-[};-[};-[};-[};-

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này